A Nonprofit Organization

Know Your Rights in Case of an ICE Raid in Your Home / Conozca sus derechos en caso de una redada de ICE en su casa

Numerous news outlets are reporting that Immigration and Customs Enforcement (ICE), under the direction of the Obama Administration, plans to round up  and swiftly deport adults and children, mainly from Central America, who were ordered deported any time after January 1, 2014, and who have remained in the U.S. ICE reportedly plans to start the raids as early as January 2016, despite the fact that being deported puts many of these individuals at significant risk of harm or death.

Numerosas empresas de noticias están informando que el Servicio de Inmigración y Control de Aduanas (ICE), bajo la dirección del presidente Obama, planes para redondear la familias centroamericanas que han emitido una orden final de deportación en cualquier momento después del 1 de enero de 2014. ICE planea detener a estas personas mediante el uso de los allanamientos. ICE planea iniciar estas redadas tan pronto como enero de 2016, a pesar del hecho de que la deportación de personas enfrentan una gran posibilidad de daño o muerte.

If you or someone you know has an order of deportation from January 1, 2014 or later, be prepared for these raids and understand your rights:

Si usted o alguien que usted conoce tiene una orden de deportación desde el 1 de enero de 2014 o posteriormente, estar preparado para estas redadas y entender sus derechos

  • If officers come to your home, do not open the door. First, ask the officers (through the door) to show you their identification AND a warrant. If they do not have a warrant, do not open your door! Even if they say they have a warrant, do not open the door. Ask for the warrant to be slipped under the door for you to inspect. If there is a warrant, try to determine if it is a warrant for your arrest, or is a warrant to search your home. ICE is not allowed to enter your home without a search warrant, issued by a court. If they do not have a warrant, we recommend that you do NOT open your door, and do NOT give them permission to enter – if you let them enter without a warrant, you lose some of your rights.. If they do have a warrant that allows them to search your property, you must let them in; if they have an arrest warrant but not a search warrant, you may want to go outside to meet them – you do not have to let them into your home, and you do not have to let them search you or your home.
  • Si los oficiales vienen a su casa, no abra la puerta. En primer lugar, pedir los oficiales (a través de la puerta) que le muestre su identificación y una orden de detención. Si no tienen una orden, no abra la puerta! Incluso si dicen que tienen una orden, no abra la puerta. Pregunte por la orden y que se deslizó bajo de la puerta para que lo inspeccione. Si hay un mandamiento, intente determinar si es una orden para su arresto, o es una orden de allanamiento para su hogar. (ICE) no está permitido entrar en su casa sin una orden de cateo, dictada por un tribunal. Si ellos no tienen una autorización, le recomendamos que no abren la puerta de su casa, y no les dan permiso para entrar – si se les deja entrar sin una orden, usted pierde algunos de sus derechos. Si ellos tienen una autorización que les permite buscar su propiedad, hay que dejarlos ; si tienen una orden de arresto, pero no una orden de cateo, usted puede ir afuera a reunirse con ellos – usted no tiene que dejarlos entrar a su casa, y no tiene que dejar que ellos, buscan en su hogar o a usted.
  • You have the right to remain silent. You have the right to consult a lawyer before answering any questions or signing any documents. If you are arrested, recite this statement: “Pursuant to INA 292 and 8 C.F.R. 1240.42, I respectfully decline to answer any questions. I respectfully decline to sign any documents until I have spoken with my attorney.”
  • Usted tiene el derecho a permanecer en silencio. Usted tiene el derecho a consultar a un abogado antes de contestar preguntas o firmar cualquier documento. Si usted es arrestado, recite esta declaración: “de conformidad con la Ley INA 292 y 8 C.F.R. 1240.42, respetuosamente negarse a responder a cualquier pregunta. Yo respetuosamente declinó firmar ningún documento hasta que he hablado con mi abogado.”
  • Do not answer any questions. Do not tell them where you were born, or how/when you entered the United States. Do not sign any documents without consulting a lawyer first.
  • No contestar ninguna pregunta. No le diga donde naciste, o cómo/cuando entró en los Estados Unidos. No firme ningún documento sin consultar a un abogado.
  • Do not consent to letting them search you or your home.
  • No de su consentimiento para permitirles buscar usted o su hogar.
  • Do NOT show them any identification documents that show what country you are from, and NEVER show them false identification documents!
  • No demostrarles nigun documento de identificación que muestran qué país sois, y nunca mostrar documentos de identificación falsos!
  • Even if you do not have an immigration attorney, you have the right to contact one. Getting arrested by ICE does not mean the end of your case. Discuss this with your family and friends now, and make sure they have the numbers for good immigration lawyers that they can call in case you are arrested.
  • Incluso si usted no tiene un abogado de inmigración, usted tiene el derecho a ponerse en contacto con uno. De ser detenida por ICE no significa el final de su caso. Hable de esto con su familia y amigos, y asegúrese de que tengan los números de buenos abogados de inmigración que puedan llamar en caso de que sean detenidos.
  • Have a list of phone numbers written down so you can take them with you if you are arrested. You have a right to make one free telephone call after you are arrested.
  • Tenga una lista de números de teléfono escrito para que usted pueda llevarlos con usted si usted está detenido. Usted tiene derecho a hacer una llamada telefónica gratuita después de que son detenidos.
  • If an order of deportation was entered against you in absentia(meaning the order was issued against you by an immigration judge without you being present) you may have the right to file a motion to reopen that order and possibly prevent deportation. Be sure to consult an immigration lawyer about this.
  • Si una orden de deportación fue introducido en rebeldía contra usted(es decir, la orden fue emitida contra usted por un juez de inmigración sin que usted se presente) usted puede tener el derecho a presentar una moción para reabrir esa orden y posiblemente prevenir la deportación. Asegúrese de consultar a un abogado de inmigración acerca de esto.
  • If you have a fear of being harmed in your home country, tell the immigration officers immediately. You may have the right to speak to an asylum officer to determine whether you qualify for asylum or withholding of removal.
  • Si usted tiene un temor de ser perjudicados en su país de origen, dígale a los funcionarios de inmigración inmediatamente. Usted puede tener el derecho de hablar con un funcionario de asilo para determinar si usted califica para asilo o la suspensión de la extracción.

Here is an link to a National Immigration Law Center explaining your rights at home and work in case of an immigration raid: https://www.nilc.org/imm_enfrcmt_homework_rts_2008-05.html

Aquí hay un enlace a un National Immigration Law Center explica sus derechos en el hogar y el trabajo en caso de una redada de inmigración: https://www.nilc.org/imm_enfrcmt_homework_rts_sp_2008-05.html

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *